昨日まで、自殺しようという明確な意思があったわけではない。 ただ、最近僕がかなり疲れて居、 また神経もかなり参っていることに気付いていた人は少なくないと思う。 自殺の原因について、明確なことは自分でもよくわからないが、 何かある特定の事件乃至事柄の結果ではない。 ただ気分的に云えることは、将来に対する自信を失ったということ。 僕の自殺が、或る程度の迷惑あるいは打撃となるような人も居るかもしれない。 このことが、その将来に暗いかげを落とすことにならないようにと、心から願うほかない。 いずれにせよ、これが一種の背信行為であることは否定できないが、 今までわがままを通してきたついでに、最後のわがままとして許してほしい。
Until yesterday I had no definite intention of killing myself. But more than a few must have noticed that lately I have been tired both physically and mentally. As to the cause of my suicide, I don't quite understand it myself, but it is not the result of a particular incident, nor of a specific matter. Merely may I say, I am in the frame of mind that I lost confidence in my future. There may be someone to whom my suicide will be troubling or a blow to a certain degree. I sincerely hope that this incident will cast no dark shadow over the future of that person. At any rate, I cannot deny that this is a kind of betrayal, but please excuse it as my last act in my own way, as I have been doing my own way all my life.
(遺書は前記引用部分に続いて、図書館や知人から借りた本や研究室の鍵、研究資料や私物などの処分、金銭関係(預金通帳の置き場、未だ受け取っていない仕事の報酬や未払いのガス代)、大学での講義の進行状況について記され、《電蓄、レコード、キャビネットは、(もしそれが彼女にとって迷惑でなければ)M・Sに進呈したい》
末尾は「いずれにせよ、駒場の方々にかなり御迷惑をお掛けすることになるのをお詫びしたい。」と結ばれている。)
(The will continued from the quoted part, recording the books borrowed from the library or his acquaintances, the keys of the office, the disposal of research materials and personal belongings, money relationship (location of bankbook, unreceived salary, unpaid gas fee), and how far he reached in the undergraduate courses on calculus and linear algebra he was teaching [so others could continue from there]. At one point: ' I would like to leave the phonograph, records, and cabinet to M. S. (provided she will not be upset by this)'.
It concluded with "Anyway, I would like to apologize for any inconvenience caused to the people of Komaba.")
M. S. is 鈴木美佐子 (Misako Suzuki)
その後、婚約者・鈴木美佐子も、遺書に「私たちは何があっても決して離れないと約束しました。彼が逝ってしまったのだから、私もいっしょに逝かねばなりません」と書き残して12月2日にガス自殺を遂げている。
谷山の突然の死にショックを受け、遺族に頼み込んで彼の背広を譲り受けている。彼女の遺体が発見された時、傍には譲り受けた谷山の背広があったという。
翌年1月25日、谷山・鈴木両家による「葬婚式」が行われた。善応寺にある谷山の墓には彼女の遺骨も埋葬され、墓石には二人の戒名が並んで刻まれている。
Two weeks after this, his fiancee, Misako Suzuki, also suicided. Her suicide note read "We have promised never to leave no matter what happens. Because he has passed away, I must also pass away too." She committed suicide by gas on December 2.
Shocked by Taniyama's sudden death, she asked his bereaved family to take back Taniyama's business suit, which was handed to her before. It was said that there was a business suit of Taniyama, when her body was discovered.
On January 25 of next year, a "funeral and posthumous wedding ceremony" was held by the Taniyama and Suzuki families. Her remains were buried in the grave of Taniyama in Zennou Temple, and their dharma names were engraved side by side on the tombstone.
No comments:
Post a Comment